|
|
|
|
专家顾问 |
|
|
|
彭萍 |
点击:445 关键字: |
- 姓 名 彭萍
-
职 称 副教授
-
学 位 北京大学英语语言文学(翻译方向)博士
-
研究方向 翻译学、翻译教学、实用文体翻译
-
-
工作经历
-
现任北京外国语大学副教授,曾担任(巴黎)联合国教科文组织总部译员。
- 教授课程
- 为英语专业本科生和硕士生讲授过和正在讲授以下课程:精读、语法、写作、笔译、经典笔译、商务笔译、文化与翻译、中外翻译简史等。
-
-
主要学术成果
-
独立撰写《伦理视角下的中国传统翻译活动研究》、《实用商务文体翻译(英汉双向)》、《实用英汉对比与翻译(英汉双向)》、《实用旅游英语翻译(英汉双向)》等著作多部,发表《商务翻译尺度探讨》等论文多篇,出版《20世纪视觉艺术》、《中国五岳》等译著多部,主编《我的心灵藏书馆系列丛书》、《全国公共英语等级考试教程(第四级)》等丛书及教材多部,参译《朗文高阶英汉双解词典》、《剑桥高阶英汉双解词典》等词典多部。
-
-
翻译实践
-
长期从事翻译理论与教学研究,还为联合国、法国蓝格赛公司、瑞士国家旅游局、北京大学、天狮集团、中国农科院、国家工商总局、奥组委、中钞国鼎等多家国内外企事业单位翻译过多种资料。
-
- 译 著
- 《旋转的螺丝钉》之《奥特朗托城堡》-中国人民大学出版社(2004)
-
《西方艺术史论名著—版画插图丢勒游记》-中国人民大学出版社(2004)
-
《项目50》-上海人民出版社(2004)
-
《中国五岳》-山东画报出版社(2006)
-
《20世纪视觉艺术》-中国人民大学出版社(2007)
-
-
个人爱好 读书、烹饪、唱歌、看电视、逛街
-
座 右 铭 平平淡淡从从容容是最真
-
教师语录 翻译的最高境界就是“好之、乐之” |
|
|
|